Emergency BU Alert Testing! This is a BU Alert test message.

Skip to Main Content
Boston University
  • Bostonia
  • BU-Today
  • The Brink
  • University Publications

    • Bostonia
    • BU-Today
    • The Brink
Other Publications
BU-Today
  • Sections
News, Opinion, Community

Found in translation

UNI literature lectures explore methods, challenges

Literature enthusiasts often assume that the keys to creating an inspired translation are a serious understanding of linguistics and native fluency in at least two languages. William Waters, a College of Arts and Sciences associate professor of German and comparative literary studies, says that’s not so.

“The most important thing about being a literary translator is your command of the language you’re translating into,” Waters says. “It’s not very difficult, in the case of most writers, to figure out the dictionary definitions of their sentences, but if you translate a novel, a play, or a poem with dictionary definitions, you will end up with something quite wooden.

“It’s always an act of imaginative re-creation,” he adds. “To do that, one needs imaginative flair and sure-footedness.”

Eight scholars who have demonstrated these qualities will share their experiences with the BU community this semester as part of the Literary Translation Seminar offered by the University Professors Program. The seminar, with 25 students enrolled, consists of a closed workshop on Mondays, and a public lecture on Fridays, in which that week’s scheduled translator will discuss the challenges associated with a particular work or genre.

“It’s a mix of some guests who have been here before, several new voices, and in some cases, we’ve invited someone who is translating in a different way from any of our previous guests,” says Waters, who is teaching the seminar this year. “For the students, it’s primarily about listening to people who are masters of this difficult craft.”

This semester’s guests include Peter J. Novak of the University of San Francisco, who will discuss the process of translating Shakespeare into American Sign Language; Robert Henricks of Dartmouth, who recently translated the oldest known version of the Tao Te Ching; Gideon Lester, the associate artistic director of the American Repertory Theatre, who will speak about translating for the stage; and Laurie Patton of Emory University, who will talk about translating the Bhagavad Gita from Sanskrit.

The series begins on Friday, February 10, with a lecture by Ulrich Baer of New York University; his topic will be translating the letters of Rainer Maria Rilke. All lectures are held in Room 625 in the School of Theology building, beginning at 1 p.m.

The Friday, Feb. 3 lecture has been cancelled. For a complete list of lectures, visit the Literary Translation Seminar Web site.

Explore Related Topics:

  • Faculty
  • Literature
  • Share this story

Share

Found in translation

Share

  • Twitter
  • Facebook
  • Reddit
  • LinkedIn
  • Email
  • Print

Latest from BU Today

  • Move-in

    Will Move-in 2020 Be Different from Years Past? Very.

  • Voices & Opinion

    POV: What the Battle for Women’s Suffrage Tells Us about #MeToo 100 Years Later

  • Weekender

    The Weekender: August 13 to 16

  • Public Health Campaign

    BU Students Say “F*ck It Won’t Cut It” When It Comes to COVID-19 Safety

  • Voices & Opinion

    POV: The Selection of Kamala Harris for VP Marks “the End of a Void”

  • Student Life

    10 Smart Things to Bring to Campus for a Semester Defined by Coronavirus

  • Obituaries

    Sumner Redstone, Media Titan and Longtime Friend of BU, Has Died

  • Public Health

    FAQ: Quarantine vs Isolation and BU’s Safety Plans for Reopening Campus

  • Innovation

    Innovate@BU’s Summer Accelerator Goes Virtual

  • Diversity

    BU Creates Senior Diversity Post, Taps Longtime Trustee

  • Remote Dissertations

    In Sweats or Suits, Graduate Students Embrace the Remote PhD Dissertation Defense

  • Student Life

    FYSOP Goes Virtual This Year

  • Music

    UPDATE: WTBU Cancels Virtual Benefit Concert for Massachusetts Bail Fund

  • Coronavirus Testing

    BU’s COVID-19 Testing Passes Its First Test

  • Education

    Upward Bound toward College, Remotely

  • Weekender

    The Weekender: August 6 to 9

  • Charles River Campus

    New Daily Parking Program Means Goodbye to Stickers and Hang Tags for Many on Charles River Campus

  • Promotions

    Crystal Williams Promoted to New Position with Focus on Building Community

  • Career Advice

    Career Building in the Time of Coronavirus

  • Voices & Opinion

    POV: Trump’s Call for a National Garden of American Heroes Misses the Point

Section navigation

  • Sections
  • Must Reads
  • Videos
  • Series
  • Close-ups
  • Archives
  • About + Contact
Get Our Email

Explore Our Publications

Bostonia

Boston University’s Alumni Magazine

BU-Today

News, Opinion, Community

The Brink

Pioneering Research from Boston University

  • Twitter
  • Facebook
  • Youtube
  • Linked-In
© Boston University. All rights reserved. www.bu.edu
© 2025 Trustees of Boston UniversityPrivacy StatementAccessibility
Boston University
Notice of Non-Discrimination: Boston University policy prohibits discrimination against any individual on the basis of race, color, religion, sex, age, national origin, physical or mental disability, sexual orientation, gender identity, genetic information, military service, pregnancy or pregnancy-related condition, or because of marital, parental, or veteran status, and acts in conformity with all applicable state and federal laws. This policy extends to all rights, privileges, programs and activities, including admissions, financial assistance, educational and athletic programs, housing, employment, compensation, employee benefits, and the providing of, or access to, University services or facilities. See BU’s Equal Opportunity/Affirmative Action Policy.
Search
Boston University Masterplate
loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.
Found in translation
0
share this